• 0. Véarsa 1Seod a’ ciúneas titim síos

    • Seod e (é) an This is the
    • ciúneas quite / quietness
    • ag titim síós falling down
    • Seod e (é) - Seod é an ceann This is it - This is the one
    • Ab eod e? Ab ‘in e? Is this uit? / Is that it?
    • Tit – Titim - Tití Fall - falling - fallen
  • 0. Véarsa 1Teanna’ timpeall orm aríst

    • Ag teannadh tightening
    • timpeall orm around me
    • aríst (arís) again
    • Gabh timpeall air go around it
    • teannadh isteach move / squeeze over
    • Teannadh timpeall orm Come in closer to me
  • 0. Véarsa 1‘S na focail bhíodh mo cheann chomh binn

    • 'S na focail bhíodh and the words that used to be
    • i mo cheann in my head
    • chomh binn so sweet
    • Cé a bhíodh ann? Who used to be there?
    • Cé a bhí ann? Who was there?
    • Cé a bhíonns ann? Who "does be" there?
    • Cé a bheas ann? Who will be there?
  • 0. Véarsa 1Iad ‘na dtost anois ach fós cuimhním

    • Iad 'na dtost anois They are now silent
    • ach fós but yet
    • cuimhním I remember
    • Bí i do thost Be quite
    • Tá siad ina dtost They are silent
    • Tá siad ina gcodladh They are asleep
  • 0. Véarsa 1‘S an aisling a bhíodh gcónaí i mbarr réim’

    • 'S an aisling and the aspiration
    • a bhíodh i gcónaí that used always be
    • i mbarr réime at the height of power
    • A bhíodh i gcónaí ann That used to be always there
    • A bhí i gcónaí ann That was always there
    • A bhíonn i gcónai ann That is always there
    • a bheas i gcónai ann That will always be there
  • 0. Véarsa 1Anois i gcéin

    • Anois now
    • i gcéin afar / abroad
    • Anois díreach! Right now!
    • Anois 's aríst now and then
    • anois nó go brách now or never
  • 0. Véarsa 1Cá ndeacha’ fonn na Saoirse

    • Cá ndeachaigh (sé) Where did it go
    • Fonn the melody
    • na saoirse of freedom
    • Cá ndeacha’ tú? Where did you go?
    • Ce’ chaoi ndeacha tú ann? How did you go there?
    • 'nDeachaigh tú 'bhaile ansin? Did you go home then?
  • 0. Véarsa 2Thainig naimhde thar sáile ‘steach

    • Tháinig naimhde Adversaries came
    • thar sáile from abroad (over the sea)
    • isteach came in
    • Cé tháinig isteach? Who came in?
    • Cé as a tháinig siad? Where did they come from?
    • Ce' chaoi ar tháinig siad? How did they come?
  • 0. Véarsa 2‘G iarra’ dubh a chuir ‘na gheal

    • Ag iarraidh Wanting to
    • an dubh the black
    • a chuir to put
    • ina gheal into white
    • Céar’ ‘tá tú ‘g iarra’? What do you want?
    • Tá mé ‘g iarra’ piorra I want a pear
  • 0. Véarsa 2Ní Náisiún sibh mar níl sibh fíor

    • Ní Náisiún sibh You are not a Nation
    • mar because
    • níl sibh fíor you are not authentic
    • Is / Ní náisiun sibh (Copail Is) Gaeilge has two forms of verb 'to be' - 'Is' and 'Tá'
    • An Náisiún sibh? Is/Ní Náisiún muid. Definitions & identification
    • An bhfuil sibh i bhur Naisiún? Tá/Níl Descriptions/locations/Emotions
  • 0. Véarsa 2Gabh go hifreann nó go Connacht siar

    • Gabh go hifreann go to hell
    • nó go Connacht siar or go west to Connacht
    • Gabh amach / gabh isteach Go out / go in
    • Gabh siar / gabh soir go back (go west) / go east
    • Gabh abhaile /gabh chodladh go home / go to sleep
  • 0. Véarsa 2Siad ag iarra’ spiorad ‘S ár bhféiniúlacht a scrios

    • Tá siad ag iarraidh They want to
    • ár spiorad our spirit
    • 's ár bhféiniúlacht and our identity
    • a scriosadh to destroy
    • Céar’ ‘tá tú ‘g iarra’? What do you want?
    • Tá mé ‘g iarra’ ...... I want ....
  • 0. Véarsa 2A chur faoi chois

    • a chur to put
    • faoi chois under foot (oppress)
    • Cuir ort e (é) Put it on
    • Cuir air / as an solas Put on/off the light
    • Cuir uait e (é) Leave it aside
  • 0. Véarsa 2A’ múchadh fonn na Saoirse

    • Ag múchadh extinguishing
    • Fonn na saoirse The melody of freedom
    • Múch an solas Turn out the light
    • Múchadh an tine The fire went out
    • Mhúch se (sé) an tine He put out the fire
  • 0. Véarsa 3Ach bhí glórtha fós ‘nár measc

    • ach bhí but there were
    • glórtha voices
    • fós yet / still
    • inár measc amongst us
    • A raibh siad ..? Bhí / Ní raibh Were there? Yes / No
    • A’ bhfuil siad ..? Tá / Níl Are there? Yes / No
    • A’ mbeidh .....? Beidh / ní bheidh Will there be ....? Yes / No
  • 0. Véarsa 3A sheas go cróga ar son a gceart

    • A sheas that stood
    • Go cróga bravely
    • ar son on behalf of
    • a gceart their rights
    • Ar do shon féin On you own behalf
    • Ar son a chéile - Ar scáth a chéile For one another - one for all
  • 0. Véarsa 3Daoin’ nár umhlaigh riamh gu (do)-aon rí

    • Daoine people
    • nár umhlaigh riamh that never humbled/submit
    • gu (do) aon Rí to any king
    • D’umhlaigh sé dhá mháthair He was dutiful to his mother
    • Bhí sé umhal di He was obedient to her
  • 0. Véarsa 3Daoin’ nar theastaigh uathu cónaí faoi

    • Daoine People
    • Nár theastaigh uathu who did not want
    • cónai faoi to live under this
    • Ar theastaigh se (sé ) uait? Did you want it?
    • A' dteastaíonn se (sé) uait? Do you want it?
    • A' bhfuil se (sé) ag teastáil uait? Are you "wanting" it?
  • 0. Véarsa 3A d’éir’ amach ‘s a chua’ sa mbearna bhaol

    • A d'éirigh amach That arose up
    • 'S a chuaigh and went
    • sa mbearna bhaol into deadly danger
    • Éirigh! Tá sé in am éirí Get up! It's time to get up.
    • Éirigh as an tseafóid Stop the nonsense
    • Éirigh gu (do) do thóin! Get up off your backside!
  • 0. Véarsa 3A’ tabhairt a saol

    • A' tabhairt giving
    • a saol their lives
    • Ar thug tú leat e (é)? Thug, seod e (é) Did you take it with you? Yes, here it is.
    • Toram (tabhair dhom) e (é). Cén fáth? Faigh do cheann fhéin. Give it to me. Why? Get your own
    • A' dtabhar(he)faidh tú dhom e (é)? Aright, seo dhuit Will you give ...? Yes / No
  • 0. Véarsa 3Ag iarra’ fonn na saoirse

    • Ag iarraidh Wanting
    • Fonn na saoirse The melody of freedom
  • 0. OutroAch ní bheidh muid ciúin níos mó

    • ach but
    • ní bheidh muid ciúin we will not be quite
    • níos mó any more
    • Bí ciúin / Bígí ciúin Be quiet
    • A' mbei(há)feá ciúin? would you be quite?
    • Ciúnas, as ucht Dé! Be quite, for God's sake
  • 0. OutroCaithfear éisteacht lenár nglór

    • Caithfear éisteacht It has to be listened to
    • lenár nglór to our voices
    • Caithfear é a dhéana’ It has to be done
    • Caithfear é a rá It has to be said
    • Caithfear an áit a ghlanadh. The place has to be cleaned
  • 0. OutroTuirseach traochta den sean chráchroí

    • Tuirseach traochta sick & tired
    • den sean of the (same) old
    • cráchroí torment
    • Tá me (mé) tuirseach traochta I am dead tired
    • Tá me (mé) spíonta I'm wrecked
    • Tá me (mé) ar an dé deiridh I'm on my last legs
  • 0. OutroCothú fuath, déana’ cúis náire di

    • Cothú fuath nurturing hatred
    • déana' cúis náire di making a mockery of her (it)
    • Ag déana' do dhíchill Doing your best
    • A' déana' gaisce Boasting - showing off
    • A' déana' aithrise Imitating
  • 0. OutroGo brách labhair amach na-briathra choinneos muide soar

    • Go brách for ever
    • labhair amach speak out
    • na briathra the words
    • a choinneos that will keep
    • muide saor us free
    • Coinnigh ort Keep going
    • Coinnigh an cloigeann Stay calm (keep your head)
    • Coinnigh leis Keep it up
  • 0. OutroI gcónaí fíor

    • I gcónaí always
    • fíor true
    • I gcónaí - chuile uair - i gcaithe an ama Always - every time - continuously
  • 0. Outro‘S can linn fonn na Saoirse

    • 'S can linn and sing with us
    • Fonn na saoirse The melody of freedom