• 0. Véarsa 1Nuair bhíonn laethanta fuar ‘S an spéir faoi ghruaim

    • Nuair a bhíonn When there are
    • laethanta fuar cold days
    • 'S an spéir And the sky is
    • faoi ghruaim desolate (under desolation)
    • An spéir the sky
    • dath na spéire color of the sky
    • fíor na spéire the horizon
  • 0. Véarsa 1Ní bhíonn éan chomh binn Leis an dreoilín ard

    • Ní bhíonn éan No bird is
    • chomh binn as sweet / melodic
    • Leis an as is the
    • dreoilín ard high wren
    • Ní raibh .... It wasn't ....
    • Níl ..... / Ní bhíonn .... It isn't ..... / It doesn't .....
    • Ní bheidh .... / Ní bheadh .... It won't .... / I wouldn't ......
  • 0. Véarsa 1Nuair nach n-aontaíonn ‘n saol ‘S bíonn fonn ort éalú

    • Nuair nach n-aontaíonn When it does not agree
    • ‘n saol life
    • ‘S bíonn fonn ort and you feel like
    • éalú escaping
    • Nuair nach n-airíonn tú iontach When you don't feel great
    • Nuair nach n-imríonn tú go maith When you don't play well
    • Nuair nach n-insíonn siad dhuit When they don't tell you
  • 0. Véarsa 1‘Sé an laoch taobh thiar a bhíonn cráite ‘s i mbaol

    • ‘Sé an laoch It's the hero
    • taobh thiar at the back (unseen)
    • A bhíonn cráite who is tormented
    • ‘s i mbaol and endangered
    • i ndeireadh thiar thall in the very end
    • taobh thiar den teach behind the house
    • aniar adhuaidh - tháinig se (sé) aniar aduaidh orm by surprise - it came as a surprise to me
  • 0. RéamhCh.Mé ‘g iarra’ screadadh amach Mé ‘g iarra’ rá don saol

    • Mé ‘g iarra’ I want to
    • screadadh amach shout out
    • Mé ‘g iarra’ I want to
    • rá don saol say to the world
    • Céar' 'ta tú 'g iarra'? What do you want?
    • 'Bhfuil tú 'g iarra' piorra? Do you want a pear?
    • Ní me (mé) 'g iarra' piorra. Tá me (mé) 'g iarra' úll. I don't want a pear. I want an apple.
  • 0. RéamhCh.Ach is ar chluasa bodhar a thiteann na briathra faobhar

    • Ach is ar But it's on
    • chluasa bodhar deaf ears
    • Thiteanna na That they fall
    • briathra faobhar sharp words
    • Cluas bhodhar a thabhairt To ignore
    • Ar chraiceann na cluaise ... by the skin of your ears do not .....
  • 0. RéamhCh.Is cuma bocht ná rí Tagann an tsantacht tríd

    • Is cuma It does not matter
    • bocht ná rí rich or poor
    • Tagann an tsantacht Greed comes
    • tríd through
    • Is cuma liom. / Ní miste liom I don't care / mind
    • Is cuma liom sa diabhal / sa tsioc I could not care less
  • 0. RéamhCh.Bíodh ‘ fhios a’t cé thú fhéin Bíodh ‘ fhios a’t cé thú fhéin

    • Bíodh fhios a’ad Let it be known to you
    • cé thú fhéin who you are yourself
    • 'Bhfuil fhios a'ad? Do you know?
    • Tá fhios a'am I know
    • Níl fhios a'am I don't know
  • 0. CurfáNuair a thitim síos Leanfaidh mé ar aghaidh

    • Nuair when
    • a thitim síos I fall down
    • Leanfaidh me (mé) I will follow
    • ar aghaidh onward
    • Lean ort Keep going
    • Lean leis Keep doing it
    • Lean me follow me
  • 0. CurfáImeoidh an diabhal i laghad. Imeoidh an diabhal i Iaghad

    • Im(ó)eoidh It/he/ will go
    • an diabhal the devil / demon
    • i laghad diminish / get smaller
    • ag dul i laghad getting smaller
    • ag dul i méid getting bigger
    • ag dul in airde getting taller
  • 0. CurfáTaobh istigh do mheon Gheobhaidh tú an leigheas

    • Taobh istigh within
    • do mheon your character / belief
    • Gheobhaidh tú You will find
    • an leigheas the healing /remedy
    • A bhfaigh(he)aidh tú ceann dhom? Will you get me one?
    • Geobh(he)faidh me (mé) Yes - "I will get"
    • A' bhfaigh(há)feá ceann? Gheobh(hin)ainn Would you get one? Yes (I would get)
  • 0. CurfáImeoidh an diabhal i laghad Imeoidh an diabhal i Iaghad

    • Imeo(ó)idh an diabhal i laghad The demon will subside
    • Téigh go dtí diabhal Go to hell
    • Diabhal 'fhios agam the hell do I know
    • Is cuma liom sa diabhal I couldn't care less
  • 0. Véarsa 2‘S an cur i gcéill a théann ar strae

    • 'S an and the
    • 'S an cur i gcéill I't the pretense / lies
    • a théann that goes
    • ar strae astray
    • gaibhte ar strae gone astray
    • gaibhte amú gone missing / lost
    • gaibhte abhaile gone home
  • 0. Véarsa 2Is an masc ort féin á bhaint mar bhréag

    • Is an masc and that mask
    • ort fhéin on you yourself
    • á bhaint to remove it
    • mar bhréag as a falsehood / lie
    • sásamh a bhaint as to enjoy it
    • ciall a bhaint as to understand it
    • usáid a bhaint as to use it
  • 0. Véarsa 2‘S ag deir’ na dála ‘Sén crua ar táirne

    • ag deireadh na dála finally / at the end of the day
    • 'sé an crú ar táirne backs to the wall
    • anois nó go brách now or never
    • rith nó seasamh fight or flight
    • bás nó saol life or death
  • 0. Véarsa 2Níos mó le cailleadh Ná troid an lae

    • Níos mó There is more
    • le cailleadh to lose / at stake
    • ná troid an lae than daily struggles
    • Níl an cath caillte fós The battle is not yet lost
    • Níl tada le cailleadh a'ad You have nothing to lose
    • Níl aon chaill(eadh) air No lose on it (compliment)
  • 0. Véarsa 2In am na slabhraí a bhris’ In am bheith mór aríst

    • In am It's time
    • na slabhraí a bhris’ to smash the chains
    • In am bheith I't time to be
    • mór aríst tremendous again
    • laincisí a bhriseadh bread the bonds / shackles
    • srianta a scaoileadh release the constraints
    • smacht a ruaigeadh banish control
  • 0. Véarsa 2Bíodh fhios a’at céard é fhéin Bheith fágth’ i bhfad i gcéin

    • Bíodh fhios a’at Let it be known to you
    • céard é fhéin what it means
    • Bheith fágth’ to be abandoned / excluded
    • i bhfad i gcéin exiled
    • Bíodh fhios a'ad céard atá i gceist You should know what's involved
    • Bíodh fhios a'ad ceart ó mhícheart You should know right from wrong
    • Bíodh fhios a'ad céard le haghaidh é You should know what it's for.
  • 0. Véarsa 2Is cuma bocht ná rí Tagann an tsantacht tríd

    • Is cuma It doesn't matter
    • bocht ná Rí pauper or King
    • Tagann an tsantacht tríd The greed comes through
    • Briseann an dúchas tríd Your true character will prevail
    • An treise dúchas ná oilúint? Nature versus nurture
  • 0. Véarsa 2Bíodh fhios ad cé thú fhéin. Bíodh fhios ad cé thú fhéin

    • Bíodh fhios a'ad Let it be known to you
    • cé thú fhéin who you are yourself
    • Cé mise? - Cé thusa? Who am I? - Who are you?
    • Cé eiseann? - Cé ise? Who is he? / Who is she?
    • Cé muide? - Cé sibhse? - Cé iadsan? Who are we? - Who are you? - Who are they?
  • 0. Droich.Deir siad gur cuma faoi Deir mé nach b‘in an chaoi

    • Deir siad They say
    • gur cuma faoi that it doesn't matter
    • Deir me (mé) I asy
    • nach b'in a chaoi that isn't the way
    • Ab 'in e (é)? - 'Sea, sin e(é) Is that it? - It is (yes) That's it
    • Ab ea? 'Sea 'Sea = "It is" not "Yes"
    • Ab 'in a' chaoi a bhfuil se (sé)? 'Sea It that the way it is? It is (yes)
  • 0. Droich.Níl ann ach saol amháin ‘Sé an rud is fiúntaí ann

    • Níl ann ach There is only ----- in it
    • saol amháin the one life
    • 'Sé an rud is It is the ---------------- thing
    • is fúntaí ann the most meaningful (thing) in existence
    • an rud is measa a bhfuil ann the worst thing that exists
    • an rud is barúla riamh the funniest thing ever
    • an rud is suntasaí faoi the most distinguishing thing about it
  • 0. Droich.Le súile loinnir geal Díocas ‘s dóchas ann

    • Le súile with eyes
    • loinnir geal shinning bright
    • Díocas ' dóchas ann determination & belief present
    • Fáilte 's fiche romhat A welcome and twenty before you
    • Múchadh 's bá ort - Mallacht May you smother & drown (curse)
    • Thabharf(hing)ainn cion 's searc dhuit I would give affection & love(crush) to you
  • 0. Droich.Ardóidh mé mo cheann Cuma cén chonstaic ann

    • Ardó(ó)idh mé mo cheann I will lift my head
    • Cuma ( is cuma) No matter
    • cén constaic ann what hazard lies in the way